คุณต้องก้าวไปข้างหน้าโดยตั้งเป้าหนมายเอาไว้ที่โลก ... แต่อันที่จริง เขาคือคนที่มีรสชาติ ...
ต้องเปลี่ยน "รสชาติ" เป็น "รสชาด"
งานแปลคำสอน ต้องใช้ทั้งศาสตร์และศิลป์ และต้องทุ่มเทเวลา แรงใจ และแรงกาย อนึ่ง บล๊อกนี้ไม่ได้มีเจตนาที่จะทำลายความน่าเชื่อถือของผู้แปลเดิมและคำสอนอันทรงคุณค่าของคุณพ่อ เพราะชอนซองกยองถูกแปลในสภาวะที่ถูกกดดันทั้งเวลาและสถานการณ์ จึงเป็นธรรมดาที่จะต้องมีมีจุดบกพร่อง บล๊อกนี้ทำขึ้นโดยหวังว่าจะเป็นบทเรียนสำหรับผู้ที่ทำงานด้านแปลพระวจนะสืบไป